Książnica Płocka zaprasza do Mediateki na spotkanie dedykowane poetce Łesi Ukraince. Podczas wydarzenia zostanie wyświetlony film muzyczny „Słowiczy śpiew” oraz wystąpi sopranistka Halyna Dovbysh.
W Mediatece eMka odbędzie się 2 grudnia o 17.00 spotkanie „Ja chcę więc przez łzy się śmiać”. Wydarzenie jest poświęcone wybitnej poetce Łesi Ukraince. Bezpłatne wejściówki można odebrać w Książnicy Płockiej (ul. Kościuszki 6).
W programie przygotowano projekcję filmu muzycznego „Słowiczy śpiew” oraz koncert sopranistki Halyny Dovbysh. Film powstał jeszcze przed inwazją Rosji w ramach międzynarodowego ukraińsko-polskiego projektu „Ja chcę więc przez łzy się śmiać”.
„Słowiczy śpiew” nakręcono w Muzeum Zamkowym w Radomyślu, które znajduje się w malowniczym i urokliwym zakątku Ukrainy na Żytomierszczyźnie. Producentką jest Iryna Nawojewa, reżyserował Walery Georgian.
– Film powstał w hołdzie dla Łesi Ukrainki, genialnej córki narodu ukraińskiego, słynnej poetki, wybitnej działaczki społecznej, wyjątkowej osobistości o wizjonerskich, postępowych poglądach. Pokażemy go Państwu podczas piątkowego spotkania. Dopełnieniem wieczoru będzie występ Halyny Dovbysh, ukraińskiej sopranistki, która śpiewa wiersze Łesi Ukrainki do muzyki kompozytorów ukraińskich z XIX i XX wieku – zachęca Książnica Płocka.
Ukraiński tekst przygotowany przez Halynę Dovbysh.
Міжнародний українсько-польський проєкт «Я хочу крізь сльози сміятись» представляє прем’єру українського музичного фільму «Соловейковий спів», що був створений до початку повномасштабного вторгнення росії в Україну. Зйомки відбувалися у Замку-Музеї Радомисль, що розташований у мальовничому місці України на Житомирщині. Продюсерка фільму Ірина Навоєва, режисер Валерій Георгіян.
Музичний відеофільм створений на вшанування пам’яті про геніальну дочку українського народу Лесю Українку: знану поетесу, авторитетну і активну громадську діячку, неповторну Особистість з далекоглядними прогресивними поглядами. Її твори наповнені безцінними гуманітарними засадами, що лягли в основу творення демократичних засад української державності. Твори Лесі Українки сьогодні залишаються потужним засобом міжкультурної дипломатії і комунікації, гідно репрезентуючи українську культуру у світі.
Галина Довбиш, українське сопрано, представляє вокальні твори українських композиторів XIX-XX століття на вірші Лесі Українки. Наповнення даної фільмової версії, що пропонує до Вашої уваги виконання романсів на слова Лесі Українки, представить перлинне звучання поетичних текстів у поєднанні з їх бездоганним мелодійним наповненням, зачарує вокальними пасажами і звуковим інтонуванням виконавиці.
Звучання романсів передає неспокійні тенденції життя сучасного світу, наповнене прагненнями віднайти його справжню ціннісну наповненість.